Logo Polskiego Radia
Print

Кохання і війна: Варшавське повстання у піснях

PR dla Zagranicy
Jana Stepniewicz 07.08.2016 15:23
  • 20160807-Powstawnie Warszawskie.mp3
Сучасні польські музиканти співають про людей Варшавського повстання
Варшавські повстанці. серпень 1944Варшавські повстанці. серпень 1944By Juliusz Bogdan Deczkowski - Tadeusz Sumiński , ed. (1959) "Pamiętniki żołnierzy baonu "Zośka". Powstanie Warszawskie", Warsaw: Nasza Księgarnia no ISBNStanisław Kopf (1984) Dni Powstania, Kronika Fotograficzna Walczącej Warszawy, Warsaw: PAX, ss. 77 no ISBNhttp://wilk.wpk.p.lodz.pl/~whatfor/foto.htm, Domena publiczna, https://commons.wikimedia.o

Польські митці розповідають про Варшавське повстання за допомогою музики вже багато років. Одні переспівують повстанські пісні, інші пишуть свої, на підставі особистих історій учасників повстання.

«Їду трамваєм на війну.

Трамваєм з відділеннями «тільки для німців».

Їду з першосерпневим потом на чолі,

І з холодним дулом пістолета у кишені»

- так польський рок-гурт «Lao Che» співав про «Годину W» (Godzina W), годину вибуху Варшавського повстання. Лідер гурту Губерт «Спєнти» Добачевський написав цю пісню під впливом поезії Кшиштофа Каміля Бачинського, 23-річного поета, повстанця, варшав’янина, котрий загинув четвертого дня повстання, 4 серпня 1944 року.

Година «W» – це 17:00, тоді все почалося. Це теж заголовок пісні в альбомі «Варшавське повстання», який вийшов 2005 року.

«Відверто кажучи, ми гадали, що нікого, крім істориків, цей альбом не зацікавить. Але вийшло інакше», - говорив свого часу Губерт Спєнти про альбом, який став зламним в історії гурту «Lao Che», здобув статус золотого і приніс колективу популярність.

Альбом «Варшавське повстання» («Powstanie Warszawskie») побудований таким чином, що пісні є аркушами в календарі: починається від першого срепня і закінчується піснею «Кінець». Передеостанній трек – «Канали».

Ранок 19 вересня 1944 року. Останні захисники варшавського району Чернякув сходять до варшавських каналів. Ті, хто виживе, вийде звідти третього жовтня...

У цій пісні теж чуємо слова, що звучали на початку:

«Їду трамваєм на війну... на останній зупинці, у Бога, виходжу»

Так закінчується історія.

Альбом «Варшавське повстання» став зламним не тільки в історії гурту «Lao Che». Він теж дав початок низці музичних проектів, яким патронує музей Варшавського повстання. Щороку 1 серпня під цією будівлею відбуваються концерти, музей теж видає платівки присвячені повстанню. Говорить директор музею Ян Олдаковський:

- Повстання – це драматична і важка подія. Про нього важко розповідати. Ідеальною для цього є мова мистецтва. Тому щороку ми пропонуємо митцям розповісти про повстання власне цією мовою. Я зауважую, що дедалі рідше вони розповідають про військові моменти повстання, про його хід, а дедалі частіше звертаються до долі людей – повстанців та цивільних мешканців. Артисти щось таке знаходять у цих історіях, що коли ми слухаємо ці пісні-розповіді, то сльози навертаються на очі, тому що ці долі нас глибоко зачіпають і ми не можемо бути байдужими.

Таким власне, зворушливим, людським і дуже жіночим проектом був альбом «Morowe panny», назву можна перекласти так: «Браві дівчата». Це пісні присвячені жінкам-повстанцям. Про них співають теж жінки – польські співачки Аніта Ліпніцька, Катажина Ґронєц, Пауліна Пшибиш, Маріка.

«Ввечері Янек, Бася, Ванда йдуть до міста.

І з кожним кроком земля палає під ногами.

Хтось чужий вирішив привласнити це місто,

F вони його не хочуть віддавати»

Так починається пісня у виконанні Маріки «Йдемо в ніч». «Ми йдемо в ніч, але замість того, щоб сміятись, занурюємося в темряву... Завтра можемо зникнути у попелі...»

Альбом «Браві дівчата» вийшов у 68-му річницю Варшавського повстання, він витриманий в стилі реґґе, джазу, гіп-гопу. Звучаннями 2012-го року сівачки розповіли про своїх ровесниць з 44-го.

Людським історіям присвячений теж цьогорічний музичний проект, який має назву «Історії» («Historie»). Цей альбом є відображенням того, як склалася доля мешканців Варшави – говорить композитор Анджей Смолік, котрий опрацював музичне оформлення кружальця:

- Кожна історія є цікавою, тому що показує численні емоції та зламні моменти у житті людини. Декому з наших греоїв впродовж цих років вдалося пережити у рази більше, ніж більшості нас упродовж всього життя. Мені, однак, здається, що заспівані нами історії не є винятковими. Більшість людей, котрі жили у ті екстремальні часи були змушені робити вібір, приймати доленосні рішення, від яких ми сьогодні звільнені.

Одна з пісень на альбомі «Історії» - «Алюня» - присвячена Аліні Ауґустовській-Мрозовській. І саме цю пісню хочу, щоб Ви послухали. Про історію головної героїні - Аліни, або «Алюні» розповідає співачка Наталія Ґросяк, котра написала текст пісні. Алюня у Варшавському повстанні втратила свого коханого:

- Це була перша історія, яку я прочитала, коли готувалася писати тексти до пісень. Вона мене втягнула, зворушила. Алюня увесь цей час чекала на свого Юрека. Вона чекала на нього 10 років після війни. Шукала його всюди. А зустрітися їм було дане після 50-річної розлуки. Алюня тоді була заміжня, вона мала онуків... Юрек теж мав за собою подружнє життя. І після цих 50 років вони одружилися.

«Бузково-синя сукня... На шлюб якраз,

Костюм з коричневої вовни

В кишені мак.

Чому Ти мене не зловив за руку?

Чому зрадив своє серце?

У серпневий гарячий день

Ти освідчився війні»

Крім історії Алюні, тобто Аліни Ауґустовської-Мрозовської, у цьому альбомі почуємо рнзповіді про долю Ірени Лось, Данути Шлаймер, Генрика Стефана Кравецького. Чому саме про них захотів розповісти композитор? «Тому що вони сповнені драматизмом, є в них кохання, втрата, повернення.. Тому що вони є віддзеркаленням драматургії Варшавського повстання», - пояснює Анджей Смолік. І додає, що у цих піснях розповідається не тільки про зламні моменти долі героїв, але й про те, як їхнє життя склалося пізніше, після Варшавського повстання.

Тадеуш Стефан Ґайци – так як згаданий раніше Кшиштоф Каміль Бачинський – був поетом і повстанцем. Загинув 16 серепня 1944 року, мав 22 роки. До історії польської літератури Ґайци увійшов як поет Варшавського повстання. Його вірші почуємо в альбомі «Ґайци!» («Gajcy!»). Альбом у 2009 році видав Музей Варшавського повстання у 2009 році, а поезії в ньому зібрані – це зріз усієї творчості поета.

«Моя мала, до побачення вже,

Ще один поцілунок дай -

А відвоюю тобі рай.

Гарний дім посеред троянд

За країну йду!

... Коли повернуся -

Офірую тобі

Малу рибку з солоної води.

Або

Намисто з моєї крові».

Автори цього альбому – гурт «Żywiołak», який Ви щойно почули, Лєх Янерка, Малео, Казік та інші на тканині віршів Ґайци створили нові тексти. Зрештою, в альбомі слова дописані та оригінальні позначені різними кольорами. Такий прийом – втручання в оригінальний текст - дав цікавий результат пачворку: поряд зі словами, лексемами, що їх вживали на початку 20-го сторіччя, поряд з піднеслими формами Тадеуша Ґайци з’явилися сленгові, молодіжні вислови 21-го століття.

Запрошую послухати звуковий файл передачі

Яна Стемпнєвич

Print
Copyright © Polskie Radio S.A Про нас Контакти