Logo Polskiego Radia
Print

Українці, білоруси і росіяни у Закопаному

PR dla Zagranicy
Volodymyr Priadko 10.01.2014 16:12
  • TUR Zakopane 11.01.14.mp3
У ці дні Соляну копальню Вєлічка щодня відвідують півтори тисячі туристів з трьох сусідніх країн
www.zakopane-life.com

Перша половина січня у Польщі ніби зарезервована для туристів з України, Білорусі та Росії. З тим більшою радістю їх приймають у Польщі, бо цей період вважається у країні над Віслою «мертвим», – католицькі свята – закінчилися, а зимові канікули – ще не розпочалися. Саме цей вакуум і заповнюють довгождані туристи з-за східного кордону Польщі.

Хоча польські ЗМІ захоплено пишуть про росіян, виявляється, якраз їх, наприклад, у Закопаному – небагато – 20%, ще менше – білорусів, а головний турист в районі зимової польської столиці – український. Щоправда, представники польської туристичної галузі дещо побоювалися, що гості з-над Дніпра залишаться на Євромайданах, але туристи прибули.

Причому, цього року у Закопаному в найкращих готелях, здебільшого, поселилися росіяни, яких тут вважають найзаможнішими. А з України у польські гори цього разу рушили представники середнього класу. Вони опанували дві дільниці Закопаного і переважно оселяються в пансіонатах, готелях та приватних квартирах. Ще одна відмінність від попередніх років – більшість відпочивальників прибули самостійно, без допомоги турагентств.

У ці дні всесвітньовідому Соляну копальню в місті Вєлічка, що неподалік Кракова, щодня відвідують майже півтори тисячі туристів з трьох сусідніх слов’янських країн. Таким чином, як наголошують краківські ЗМІ, побито рекорд, адже раніше перше місце відвідуваності утримували гості з Великої Британії:

– Більше трьох кілометрів екскурсії підземними соляними коридорами. Група з Москви власне дійшла до каплиці Св. Кінги у музеї копальні солі.

Екскурсовод Лідія Юраш хвалить закордонних гостей:

– Це чудові, вдячні туристи, їм тут так подобається, – я постійно чую під час екскурсії – яка краса, це просто чудово! – тішиться Лідія Юраш.

На Вавельському пагорбі, де розташований чи не найголовніший польський замковий королівський комплекс, з 25 грудня групи з України, Білорусі та Росії становлять 80% усіх замовлених екскурсій.

Маґдалєна Банашкевич з Інституту міжкультурних досліджень Яґєллонського університету у Кракові:

– Це пов’язано з кращою економічною ситуацією країни, з тим, що люди можуть собі дозволити виїжджати за кордон. Тим більше, що відпочинок у власній країні стає все дорожчим, чого прикладом буде незабаром Сочі, тут через Олімпіаду зробилося так, що пересічний росіянин не може собі дозволити таку розкіш, як відпочинок у Сочі.

Крім цього, вони вже побували на Заході, і тепер відкривають для себе польські регіони – каже Маґдалєна Банашкевич.

Тепер поляки намагаються, так би мовити, затримати російськомовного туриста.

Заступник голови Краківської туристичної палати Кшиштоф Радван:

– Треба буде подумати, аби у Центрах туристичної інформації обслуговувати клієнтів не тільки англійською, а й впровадити одну з мов наших сусідів – наприклад, російську, – наголошує Кшиштоф Радван.

Його колега, голова Краківської туристичної палати Анна Єндроха говорить, що збільшенню кількості туристів сприяє поліпшення візового обслуговування. Краще сполучення теж має бажаний позитивний вплив:

– З кожним роком ситуація поліпшується, справа з візами також покращилася. Туристи отримуюють багаторазові візи. Аерофлот починав, здається, з трьох авіарейсів на тиждень, а сьогодні ми вже маємо щоденні рейси з Москви до Кракова, – каже Анна Єндроха.

Наша співрозмовниця переконана, що популяризації Польщі, зокрема і Кракова, сприяло проведення футбольного ЄВРО–2012, але сьогодні стало зрозуміло – для успішного обслуговування туристів із сусідніх країн все ще є перешкоди:

– Існує мовний бар’єр. Ми готуємо культурні, розважальні, кулінарні чи іншого роду пропозиції, – усе це публікуємо у польському Інтернеті, і лише інколи подаємо невеличкий переклад англійською, а іншими мовами – ні, – каже Анна Єндроха.

Але туристи все одно задоволені:

– Ми бачили Вавель і соляні печери, ми гуляли ринком, трохи посиділи в ресторанах, все класно, все добре. Ми були також в горах, у Закопаному, покаталися на лижах.

– Ми завжди хотіли приїхати до славнозвісного Кракова, побачити замок і старовинний ринок. У Вас тут все таке гарне, люди привітні, приємно провести в Польщі трохи часу.

У Моніки Щепи з копальні солі Вєлічка роботи у ці дні багато:

– Більшу кількість туристів з Росії ми так насправді спостерігаємо від польських Різдвяних свят і цей період триває десь до середини січня. І так воно повторюється щороку – від Різдва до середини січня, – каже Моніка Щепа.

Журналістка Аґата Єнджейчик-Дильонґ з краківського ТБ TVP Kraków робить висновок:

– Росіяни, білоруси та українці справді починають дуже багато подорожувати і був би гріх цього не використати. Тож варто цікавитися, що діється у наших сусідів і вчитися, роками занедбаної, російської мови, – каже Аґата Єнджейчик-Дильонґ.

Тим часом, польські горяни мріють про справжній, а не штучний сніг. Бо навіть у зимовій польській столиці – Закопаному – його нині майже не видно. Біліють лише штучно насніжені траси. Синоптики не залишають надії на те, щоб найближчими днями ситуація змінилася і в гори повернулася зима. Горяни кажуть – треба почекати і зима нагряне...

Горянин із Закопаного Даріуш Ґаліца каже, що кепський початок зими у Татрах – це вже норма. А справжня зима з тріскучими морозами з’являється у другій половині січня.

А сьогодні умови такі, що холодні ночі дозволяють власникам лижних відпочинкових центрів утримувати усі штучно насніжені траси.

Українським туристам не заважає той факт, що «живого снігу» у польських зимових курортах сьогодні майже немає. Олег з Києва каже, що у Закопаному гарні краєвиди, гостинні люди, добре харчування, українське меню в ресторанах і що, мовляв, окрім лижування тут є що робити.

Українці, білоруси та росіяни відвідують Краків, Вєлічку, Карпач, Варшаву, Ґданськ, Миколайки та курортну місцевість Вісла. Гості не тільки відпочивають чи відвідують музеї, а й займаються шопінгом. Дехто навіть залишається в Польщі до старого Нового року, тобто до наступного тижня.

Володимир Прядко/IAR/TVP Kraków/

Print
Copyright © Polskie Radio S.A Про нас Контакти